Sunday, January 15, 2012

Difference Between...

It happened again.

Both 過ち(あやまち) and しくじり show up in my dictionaries as "mistake" or 失敗.

This does neither word any justice, as I saw an article list them as a matched set... isn't it redundant to list them separately if they have identical meanings ?  (Let's ignore the case of "vim" and "vigor" for the moment...)

So, in an informal survey of some native speakers, I cobbled together some superior definitions and perhaps better match words than any dictionary seems to provide:

過ち: An error in judgement, or a moral failing.  Doing the WRONG thing.  "Misstep", "lapse of judgement", "transgression", "indiscrection", "crime", "sin" seems to be varying levels of seriousness which have the same general meaning.

しきじり: Failure to meet expectations, as in: not reaching a standard level of efficiency, quality, etc.  This seems closer to "attempted but failed".  "Failure" and "blunder" seem to be the closest meanings.